GRAMÁTICA

  CLASE 10

   1. Sufijo nominal -ni (poseedor/numerador).  
 2. Sufijo verbal derivacional -cha- (causativo).
 3. Subordinador de propósito -iri.
 4. Interacción. Tiempo futuro (objeto + -ru).
 

1. Sufijo nominal -ni (poseedor/numerador)

 

 

 

Este sufijo tiene dos funciones: la de indicar al poseedor y la de apoyar a los números.

 

Para marcar poseedor, el sufijo -ni convierte un nominal no humano en dueño o poseedor de ese nominal. En tal caso, dependiendo del contexto, se traduce al castellano ‘con algo’ y/o ‘dueño(a) de algo’.

 

 

   

Ejemplo:

   
RNom. + - ni Glosa
uta   ni

‘con casa’ y/o ‘dueño(a) de casa’

yapu   ni

‘con mucho cultivo’ y/o ‘dueño(a) del cultivo’

qullqi   ni

‘con dinero’ y/o ‘adinerado(a)’

 

 

En la numeración, el sufijo -ni apoya a los números del 1 - 9 para que se combinen con las cifras. Así se tendrá de: 10 + 1 = tunka mayani, 100 + 25 = patak pä tunk phisqani.

 
 

Al combinarse -ni- con el verbalizador -:-, se traduce al castellano ‘tener algo’. Esta forma verbalizada denota al verbo ‘tener’ y la raíz nominal con la que se combina pasa a ser el complemento directo de la oración.

 

 

   
Rnom. + -ni  +  -:- + FTyPer. + -wa Glosa
Yapu     t   wa.

‘Tengo cultivos’.

Kullaka     ta   wa.

‘Tienes hermana’.

Yapu   niØ   Ø   wa.

‘Tiene cultivos’.

Kullaka   niØ   tan   wa.

‘Tenemos hermanas’.

 

   

Ejemplo:

     

C: Compin yapusktatisti.
R: Yapunisktpï.

 

 

Exige una vocal que lo preceda.

 

 

 

2. Sufijo verbal derivacional -cha- (causativo)

 

 

 

Este sufijo es uno de los dos causativos, junto con -ya-.

 

Este sufijo exige una vocal que lo preceda.

 

El sufijo -cha- actúa sobre la raíz nominal y sobre la raíz verbal.

 

A menudo verbaliza a las raíces nominales; así en los siguientes casos resulta:

 

   
RNom. GLOSA -> Verbalizador
Glosa
RNom. -cha- -ña
wawa ‘bebé’

->

wawa cha ña

‘parir (los animales)’

suti ‘nombre’ -> suti cha ña

‘apodar’

uru ‘día’ -> uru cha ña

‘festejar a alguien’

yapu ‘cultivo’ -> yapu cha ña

‘cultivar’

 

   

Ejemplo:

     

C: Ukha sumarakis ch’uqimaxä!  Ch’uqikt yapuchta.
R: Janiwa.  Jawasa, apilla, isañu, ukanakax yapucharaktwa.

 

 

Al ocurrir -cha- sobre la raíz verbal, hace que la acción del verbo cambie; de esta forma se entiende que la acción implica al actor. Los ejemplos para este caso son limitados.

 

 

   

Ejemplo:

   

 

RVer. GLOSA -> RVer.   +   -cha-
Glosa
yatiña ‘saber’

->

yatichaña

‘enseñar’

pariña ‘calentar’ -> parichaña

‘caldear piedras o metales’

uñaña ‘mirar’ -> uñachayaña

‘mostrar’

 

 

 

3. Subordinador de propósito -iri

 

 

 

La subordinación es la relación existente entre una palabra que rige (en la cláusula principal) y una palabra regida (en la cláusula secundaria), por lo que la forma de la segunda parece depender necesariamente de la naturaleza de la primera.

 
 

El sufijo -iri subordina al verbo convirtiéndolo en una acción o propósito del verbo principal. En estos casos se traduce al castellano, por la preposición ‘a’:

 

 

   
  Subornidado Subordinador  
(RNom. + -xa) &  RVer. + -iri  +  -wa & RVer. FTyPer. Glosa
Nayax   yatiq

 

iriw   sar ta.

‘Fui a aprender’.

Jumax   al   iriw   jut ta.

‘Viniste a comprar’.

Jupax   alj   iriw   mist u.

‘Salió a vender’.

Jiwasax   manq’   iriw   sar tan.

‘Fuimos a comer’.

 

   

Ejemplo:

   


C: Kawks saraskta, mama Rosa.
R: Yapuj uñjiriw saraskta.

 

 

Los otros casos de subordinación se revisarán en las siguientes clases.

 

 

 

4. Interacción. Tiempo futuro (objeto + -ru).

 

 

 

Como ya se vio en la Clase 9, las formas de interacción/transición de las personas y el objeto de la acción se expresa por medio de la terminación verbal.

 
 

De las nueve formas que se presentan a continuación, alguna de ellas son más usuales que otras:

 

   

Verbo SUYAÑA 'esperar'

   

Interacciones

(Sujeto) & (objeto) & -ru +  RVer. + FTyPer. Glosa
1 -> 2

nayax

 

juma

  r   suya   :ma

‘Yo te esperaré’.

1 -> 3

nayax

 

jupa

  r   suya   :

Yo le esperaré’.

2 -> 1

jumax

 

naya

  r   suy   ita:ta

‘Tú me esperarás’.

2 -> 3

jumax

 

jupa

  r   suya   :ta

‘Tú le esperarás’.

3 -> 1

jupax

 

naya

  r

 

suy   itani

‘Él/ella me esperará’.

3 -> 2

jupax

 

juma

  r

 

suya   :tam

‘Él/ella te esperará’.

3 -> 3

jupax

 

jupa

  r

 

suya   ni

‘Él/ella le esperará’.

3 -> 4

jupax

 

jiwasa

  r

 

suy   istani

‘Él/ella nos esperará’.

4 -> 3

jiwasax

  jupa   r   suya   ñani

‘Nosotros(as) le esperaremos’.

 

   

Ejemplo:

   

 

C: Kunats sarañani, colectivott minibusatcha.
R: Minibusita, ukaxay rat jalaychistanixa.

 

 

La flexión jalaychistanixa del diálogo es parte de la interacción 3 a 4. Pero, la misma no ocurre sobre la raíz verbal sino después de otros dos sufijos: el causativo -ya- que se revisa en la Clase 15 y el no-involucrador -chi (hipotético), que se revisa en la Clase 13.

 
 

Esta construcción es usual al involucrar en la acción a terceras personas (humano/no humanao) para indicar la posibilidad de realizar lo planificado como en:

 

 

   
RVer. + Causativo
-ya-
+
No involucrador
-chi-
+ FTyPer.
3 -> 4
Completivo
-xa-
Glosa
Jala   y   ch  

istani

xa.

‘Nos hará correr’.

Ist’a   y   ch  

istani

xa.

‘Nos hará escuchar’.

Yati   y   ch  

istani

xa.

‘Nos informará’.